성경에서 기쁨의 용례
'기쁨'이란 말과 그 파생어들은 히브리어와 헬라어의 어근에만 해도 약 8개나 된다. 그 중 가장 주요한 것들은, 해페쓰와 라쏜, 그리고 유도키아와 헤도네이다.
λάσσον
헤페쓰(חפץ)는 기쁨, 즐거움, 행복(욥22:3;시111:2;전12;1;렘22:28, 개역성경에는 '오락')이나 즐거움을 얻을 수 있는 것(사58:3,13)을 의미하며, 하나님과 사람에 대해서 모두 다 사용된다. 또한 이것은 일반적으로 여호와의 뜻이나 목적을 의미한다(사 44:28;46:10;48:14). 이러한 점에서 헤페쓰는 유도키아(εὐδοκία)와 델레마(θέλημα, 계4:11)와 같은 의미이다.
그리고 라쏜(רצון)도 같은 뜻이나, 기쁘게 받아들일 수 있는 것을 의미하며(스120:11; 느9:37;에1:8;시51:18;103:21), 하나님과 사람에 대해서 모두 사용된다. 구약성경에서 기쁨으로 번역된 또 다른 단어는 네페쉬(נפשׁ 숨, 영혼, 욕망;신23:24;시105:22;렘34:16)와 르우(רעוּת 뜻, 소원;스5:17)와 아우와(אוּה 렘2:24), 에드나(창8:12)인데 아우와와 에드나는 성욕(性慾)을 가리킨다.
유토키아(εὐδοκία)는 분명히 유대 문학과 기독교 문학에만 국한하여 사용된 것으로서 하나님의 뜻과 관련하여 승인의 의미를 지니고 있으며, 때로는 '기쁘신 뜻'으로 번역되었다(엡1:5,9;빌2;13). 데살로니가후서 1:11에는 이 단어가 선한 욕망에 의해 발생되고 선한 결과를 가져오는 선한 생각을 나타낸다. 누가복음 2;14은 여러 가지로 해독되는 구절로서 유도키아의 또다른 면을 나타내 주고 있다. 즉 AV에는 (사람들간의) 호의(good will)로 번역되어 있고, RV에는 하나님의 사랑을 받아 누리는 것으로 번역되어 있고, RV의 난외 주(註)에는 두 가지 의미가 모두 다 가능하게 번역되어 있다(기뻐하심을 입은 사람들). 그리고 이 단어의 동사 유도케오(εὐδοκέω)는 '기뻐하다'는 뜻이다(고후12:10;히 10:6,8.38). 또한 이 단어가 드물게는 악한 일을 즐기는 뜻으로 사용되는데 데살로니가후서 2:12이 그 예이다. 그리고헤도네는 좀 더 특별하게 세상 즐거움을 가리키는 말로서 때로는 성질상 악한 일을 즐기는 것을 가리킨다(눅8:14;딛3:3;벧후2:13). 또한 나쁜 의미를 가지고 있는 다른 말들로서는 스파탈라오(σπαταλάω 딤전5:6)와 트루파오(τρυφάω 약5:5)가 있다.
☆ 성경이 말하는 기쁨, 즐거움, 희락
https://herbessence.tistory.com/m/268
성경이 말하는 기쁨, 즐거움, 희락
기쁨이란 단어가 성경에는 많이 나온다. 이러한 기쁨에는 자연적인 기쁨(즐거움, 만족, 기쁨 등)과 도덕적인 기쁨(평강, 평온함)과 영적인 기쁨(믿음의 기쁨, 소망의 기쁨 등)이 있다. 구약성경에
herbessence.tistory.com